Ny Quiz

20150507_170547[1]

Hi there!

Svarene fra sidst (som lovet):

It was a dark and stormy night and they were on their way to the pub.

She said, ‘There is just too much rain!  I don’t really want to go there anymore.’

‘Ok’, he said, ‘I suppose they’re not going to miss us. They’re probably already there, drinking their drinks.’

‘Right. They’re all there now, with their other friends. So, let’s go back and put the kettle on.’

Piece of cake, right? Giv dig selv 10 points hvis alle svar var rigtige.

Ny Quiz:

Kan du finde fejlen i hver af de 2 sætninger?

  1. ‘I saw her for 2 days ago.’
  2. ‘For 15 weeks ago there were no trains to Boston.’

Hint: Der er for mange ord.

Svaret kommer næste gang…

HUSK der er kommet en ny quiz – Test dit engelsk.

Send mig en mail her.

 

There, they’re eller their?

There, they’re eller their?dark-and-stormy-Snoopy2

It was a dark and stormy night and they were on ………. way to the pub.  

She said, ‘……… is just too much rain!  I don’t really want to go ………… anymore’

‘Ok’, he said, ‘I suppose …………not going to miss us. ……….. probably already …………, drinking …………. pints.’

‘Right. ………. all ………… now, with ………… other friends. So, let’s go back and put the kettle on.’

Kan du indsætte det rigtige ord?  10 points!!!

HINT:

There is a fat cat.

Their car is on fire.

They’re very clever.

NB: svarene kommer med næste blog. 🙂

Send mig en mail her.

The -Ing Thing

Hello again!20150619_105425[1]

Her en anden typisk fejl fra dansk-talende:   ‘the Ing-Thing’.

Man misbruger -ing formen af  udsagnsord.  Som i f.eks. “I am coming from Denmark.” (jeg kommer fra Danmark)  eller  “What are you doing?” (Hvad laver du?)

De er begge to forkerte, så hvis du tror, at de er korrekte, må du hellere læse videre!

På dansk finder man ikke en udsagnsordtid som svarer til ‘udvidet tid’  – kaldt ‘continuous’ eller ‘progressive’ på engelsk.  Med udvidet tid sætter vi, en -ing på udsagnsord: sitting, drinking, talking, og man kan oversætte den til ‘er/var i gang med at’.  Vi bruger den form, når vi forklarer noget som er/var/vil være i gang.  Det er noget imidlertidig, en tendens eller i udvikling.

F.eks:  “I am drinking a cup of coffee.”   “Jeg er i gang med at drikke en kop kaffe.”

“They were finishing the report, when he came.”  “De var i gang med at færdiggøre rapporten, da han kom.”

“She will be confirming the budget next week at this time.”  “Hun vil være i gang med at bekræfte budgettet i næste uge på denne tid.”

Brug ikke continuous form (-ing) hvis du taler om noget permanent, generalt, en kendsgerning, en vane.

SÅÅÅÅÅ – “I come from Denmark.” (Det er en kendsgerning, ikke noget jeg er i gang med)

og

What do you do?” (Hvad laver du? Dit job – noget som er en vane, generelt, permanent og/eller en kendsgerning.)

Good luck!

Send mig en mail her.

Information(s)?

En meget typisk fejl, at jeg ser hele tiden er, at vi oversætter ‘oplysninger’ til ‘informations’ på engelsk.  Det er forkert!

Det engelsk ord  ‘information’  er aldrig med et ‘s’.  Man kan ikke sige ‘informations’ på engelsk.  Det er forkert:  Ligeså med ‘furniture’ og ‘advice’ (begge staves aldrig med ‘s’).

‘Information’, ‘furniture’ og ‘advice’ er eksempler på substantiver – navneord – man ‘tæller’ på dansk, men ikke på engelsk.  Hvad betyder det?  Det betyder at man kan dele alle navneord ind i 2 grupper:

1.  Navneord man kan tælle – hvor vi bruger ‘mange’  (‘countable’ på engelsk). f.eks. bord, kat, bil

2.  Navneord man ikke kan tælle – hvor vi bruger ‘meget’  (‘uncountable’). f.eks. luft, sukker, mad

For det meste ligner de 2 grupper navneord hinanden på både dansk og engelsk, (d.v.s. hvis et navneord er ‘uncountable’/’countable’ på dansk – så er det også på engelsk).  De volder ingen problemer.  Men, der er nogle få tilfælde hvor de er forskellige – og her skal man være vaks!

I hope this advice and information helps your English. 🙂

Send mig en mail her.

Tak er kun et fattigt ord

tak (1)
På dansk takker vi meget, ofte og i rigtig mange situationer.  Det er almindelig høflighed.

Tak for mad, tak for i dag, tak for i går, tak for sidste, tak for indbydelsen, tak for mødet, tak for gaven, tak fordi du vil se os,  tak for kaffe!!! osv  Der er en ‘tak’ for enhver situation.

Nogle gang kan det være lidt hårdt, at finde et tilsvarende udtryk på engelsk.  Du vil være høflig, men kender ikke den korrekte vending på engelsk.   Sidst du sagde,  ‘Thank you for the last”  havde du en klar fornemmelse af, at folk kiggede mærkeligt på dig.  🙂   Så hvad kan man sige?

Et par forslag:

‘Tak for i dag”  –  “Thanks. It was a great day.” eller  “Thank you. I had a nice time today.”

“Tak for mad”  –  “Thanks for the great dinner/lunch/breakfast.”  eller “Thank you for such a delicious meal.”

“Tak for sidst” –  Det siger man ikke på engelsk!  Men man kan referere til ‘sidst’:  “That was a very good party.” eller  “It was a really lovely day we spent together.”  eller  “I really enjoyed last Sunday.”

Mange gange skal man bare sige: “Thank you”  eller ” Thanks” og det er godt nok.  De er begge altid høflige og fine vendinger at bruge.  Eneste forskel er “Thank you” er lidt mere formelt end “thanks”.

So, thanks for your time and attention!

Send mig en mail her.

The Rule of Comma

118421-matte-grey-square-icon-alphanumeric-commaEn ting studenter altid spørger om, er tegnsætning på engelsk.  Kommareglerne på dansk er mange og – synes jeg – lidt komplicerede.  De er meget nemmere på engelsk!  En (meget) hurtig tommelfinger regel for tegnsætning på engelsk:  Halvér din brug af dem. 🙂

Et andet hurtigt tip er :  Der er sjældent et komma foran ‘that’ (som typisk foran ‘at’ på dansk).

Det er dog en god idé at læse mere om tegnsætningsreglerne, hvis du vil vide mere om reglerne. Her er et link til en engelsk hjemmeside med 9 klare regler.  Der er også en lille quiz du kan tage.

Good luck!

Send mig en mail her.

 

Merry Christmas

20151221_084559Glædelig Jul! God Jul! Happy Christmas!

Nu hvor julefreden langsomt sænker sig over os, bliver der måske mere tid, til at lære engelsk.

Hvor mange jule sange kan du? og på engelsk?

‘Jule-tips’:  Find en jule sang på engelsk, og lær teksten udenad. Her er teksten til en klassiker:

Silent night, holy night
All is calm, all is bright
Round yon Virgin Mother and Child
Holy Infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace

god nat og sov godt! 🙂

Hvem er Ted?

tedTED er en hjemmeside, ikke en person: En  hjemmeside, hvor man kan se nogle af de bedste foredrag fra de bedste foredragsholdere i verden.

Det er gratis. Og på engelsk. Og varer under 20 minutter. Om alle mulige emner.

TED talks” – T = Technology: E = Entertainment: D = Design

Hvis du har ikke set en ‘Ted talk’ endnu, så prøv det:  www.ted.com

Her kan man lære nye ord, øve sit professionelle engelsk, lære ny præsentationsteknikker, og høre om de nyeste og mest kreative idéer på internettet.

Hvis du er ikke sikkert på at, du kan forstå det hele, kan du få undertekster på dansk og/eller læse ‘the transcript’ på engelsk nede under hver ‘talk’.

(Hvis du ikke har prøvet Ted før,  anbefaler jeg, at du starter med ‘The most popular talks of all time’.  Kan findes ved ‘Popular playlists’ lidt nede på siden)

Send mig en mail her.

Svære Udtryk

20150619_105425[1]

To, two, eller too?  Det er et godt spørgsmål.  De tre ord lyder ens, men har forskellig betydning.

 

Two = 2, et tal

To = til, at

Too = for, også

Eksempel:

She walked to the store because she wanted to buy some ice cream.  She purchased two big cookies, too.   (She was hungry!) Then, she walked home, and proceeded to eat way too much.  Even though she ate too much ice cream, she ate the two cookies, too.  After that, she needed to take a nap. 🙂

Send mig en mail her.

Vinter blog

Til trods for mine gode intentioner, er der ikke kommet et nyt indlæg siden august.  Realistisk set, bliver det her mere en ‘vinter blog’ end en ‘helårs blog’.

Fra nu af, tilføjer jeg et nyt indlæg ca. hver 14. dag hele vinteren igennem, om forskellige grammatiske problemer, leksikale fælder, og bare almindelige sproglige redskaber/hjælp.

I er meget velkomne til at kommentere, og spørge om råd til ‘engelsk-problemer’. wink