om mere tillid

Turisme-Lille-havfrueHer i sommer månederne, kommer der mange udenlandske turister til DK på ferie.  Hvis du bor tæt på et turist sted, kan du bruge den mulighed til at skabe mere tillid til din engelsk.

Et par idéer:

1)  Du ser en gruppe som åbenbart er turister, og de kigger ned på kortet – gå op til dem og tilbyd dem din hjælp.  ’Can I help you?

2)  De står der og én af gruppen tager en foto af resten.  Tilbyd at tage et billede af dem alle sammen.  ’Would you like me to take a picture of you?’  eller   ‘Do you want me to take a picture?’

3)  Du ser en stor gruppe som sidder på din favorit café – find et bord lige ved siden af og måske kan du begynde at snakke med dem.  ’Where are you from?’ eller ’How do you like …Copenhagen/Århus/Løkken/…?

Husk: De taler ikke dansk, de vil gerne snakke med en ’indfødt’, du taler måske bedre engelsk end dem, og du vil aldrig se dem igen!!

Good luck!

Send mig en mail her.

Ordforråd

20150619_120041[1]     +     20150619_120229[1]    Lær nye ord, mens du redder verden?  Ja, det er mulig!  Hvad har en pose ris og en ordbog tilfælles? Læs videre…

www.freerice.com, kan du hurtigt og nemt lære flere engelske ord. Du får her 4 muligheder for, at gætte et ords betydning. Hver gang du svarer rigtigt doneres der ris til FNs Fødevareprogram. Det er derfor både en sjov og nyttefuld måde, at tilegne sig et større ordforråd.

Men pas på!

De har følgende advarsel: “WARNING: This game may make you smarter. It may improve your speaking, writing, thinking, grades, job performance.”

Fårlig…..;)

Send mig en mail her.

Business English

20150619_105425[1]Du skriver mails på engelsk hver dag, og måske bruger du de samme udtrykke igen og igen.  Gør du det?  Så er det tid til, at du udvider dit ordforråd, så du kan skrive et mere præcist og nuanceret sprog.  Eller bare mere interessant!

En af de nemmeste og hurtigste metoder er at arbejde med ‘kollokationer‘.  Hvad er en ‘kollokation‘?  Det er ord der optræder sammen.  F.eks. Man ‘tager en chance‘, eller ‘løber en risiko‘, (ikke ‘løber en chance’ eller ‘ tager en risiko’).

Flere eksempler: Lad os kigge på ‘risk‘ på engelsk: We ‘take a risk.  We ‘run the risk of losing.  There can be ‘an element of risk.  eller – ‘a degree of risk‘. 

Der findes en fantastisk hjemmeside, hvor man kan finde flere engelske kollokationer.

www.ozdic.com – The English Collocation Dictionary.  Bare skriv et ord på feltet, klik, og så kommer der mange muligheder.

Good luck!

 

Business English

20150507_170547[1]Hello again

Her er en klassisk fejl i skriftlig engelsk som du bruger måske hver dag på e-mails og brev:

“I look forward to see you.”   eller    I’m looking forward to hear from you soon.”

Kan du se hvad er forkert? Det er en grammatisk fejl – en lille én, men en MEGET brugt en.

Hint: Kig nærmere på ‘see’ og ‘hear’ efter ‘look forward to’.  Hjælper det? Husker du reglen?

Svar: efter ‘to look forward to’ skal du altid bruge ‘-ing’ form af udsagnsord. ALTID. (Det er en af de få 100% regler i engelsk.;))

Så –

I look forward to seeing you.”   og  “I’m looking forward to hearing from you soon.”

Som sagt, en lille grammatisk fejl – bare en justering og dine korrespondance bliver meget mere professional.

See you again soon.